English-Hungarian Culinary Dictionary
27 minutes read
Excerpted from Food Wine Budapest (Little Bookroom, 2008) by Carolyn Bánfalvi.
Copyright © 2008 Carolyn Bánfalvi. All Rights Reserved.
See the Hungarian-English Dictionary here.
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W Y Z
acacia honey: akácméz; also called Black Locust in America
alcohol-free: alkoholmentes
alfalfa: lucerna
allspice: szegfűbors
almond: mandula
anchovy: szardella
anise: ánizs
appetizers: előételek
apple: alma
apple pie: almás pite; two layers of crust stuffed with apple (and often walnut) filling, served in squares rather than wedges
apricot: barack, kajszibarack, and sárgabarack
artichoke: articsóka
arugula: rukkola
asparagus: spárga
aubergine: padlizsán
avocado: avokádó
bacon: szalonna; see also abált szalonna, császárszalonna, erdélyi szalonna, fokhagymás szalonna, főtt szalonna, házi szalonna, hédervári szalonna, kenyérszalonna, kolozsvári szalonna, sült szalonna, and zsírszalonna
baked goods: péksütemény
baker: pékmester
bakery: pékség
baking powder: sütőpor
banana: banán
bar: kocsma (pub), söröző (beer hall), bár (bar), borozó (wine bar), kert or romkert (open-air bar)
barbecued meat: flekken; usually pork
barley: árpagyöngy or árpa
barrel: hordó
Bartlett pear: vilmos körte
basil: bazsalikom
Bavarian bread: bajor kenyér
bay leaf: babérlevél
bean: bab; see also zöldbab (green bean/French bean), szárazbab (dried bean) or tarkabab
bean gulyás: babgulyás
bean soup: Jókai-bableves is the most common variety. Named for writer Mór Jókai, it’s a hearty soup made with fresh or dried shell beans, smoked pork knuckle, vegetables, csipetke, and flavored with vinegar and sour cream.
béchamel sauce: besamelmártás
beef: marha
beefsteak tartare: tatár bifsztek
beef tenderloin: bélszín
beer: sör; see also alkalmi sörkülönlegesség, ászok, bak, barna sör, búzasör, félbarna sör, pilzeni, rozssör, and világos sör
beetroot: cékla
bilberry: áfonya or fekete áfonya
bill: számla
biscuit: keksz or pogácsa
bitter: keserű
blackberry: szeder
black chanterelle: trombitagomba
black cod: fekete tőkehal
Black Forest cake/gateau: fekete erdő torta
Black Locust honey: akácméz; also known as acacia honey
black pudding: véres hurka
black radish: fekete retek
blood sausage: véres hurka
black trumpet mushroom: trombitagomba
blueberry: áfonya or fekete áfonya
blue cheese: márványsajt
bluefin tuna: nagy tonhal
blue whiting: kék tőkehal
bock beer: bak
boiled: főtt
bone: csont
bone marrow: csontvelő, velő, or velős csont
bone soup: csontleves; a broth made from bones and root vegetables (can also be used as stock)
borlotti beans: tarkabab
bottle: üveg
bottled beer: üveges sör
bottled wine: palackozott bor
brains: velő or velőrózsa; velő rántva (fried brains)
braised: párolt (or steamed)
bran: korpa
brandy: pálinka (brandy distilled from fruit with no added sugar or alcohol); see also ágyas pálinka, borpárlat, kisüsti, szeszes ital, szilvórium, and törkölypálinka
brawn: disznósajt
bread: kenyér; see also bajor kenyér, briós, búzakenyér, diós kenyér, fehér kenyér, félbarna kenyér, kalács, kifli, korpás kenyér, krumplis kenyér, kukoricás kenyér, magos kenyér, olajbogyós kenyér, rozskenyér, and zsemle
bread crumbs: zsemlemorzsa
bread dishes: see lángos, töki pompos, and zsíros kenyér
bread dumplings: zsemlegombóc
bread roll: zsemle (round) or kifli (crescent shaped)
breakfast: reggeli
breast: mell
brewery: sörfőzde, sörgyár, or less frequently serfőzde
brick oven: kemence; kemencés means cooked in the oven
brioche: briós
broth: lé
brown rice: barna rizs
Brussels sprouts: kelbimbó
buffalo: bivaly
bulk wine: kannás bor
Bull’s Blood: bikavér
bunch: csomó
butcher: hentes
butcher shop: hús-hentesáru
butter: vaj
buttermilk: író
buttered potatoes: vajas burgonya
cabbage: káposzta; see also kelkáposzta, vörös káposzta, and kínai kel
café: kávéház; see also kávézó and eszpresszó
cake: torta (usually refers to a layer cake); see also desserts, diótorta, dobostorta, Esterházy-torta, fekete erdő torta, Gerbeaud szelet, kardinálisszelet, Kugler csokoládés máktortája, kuglóf, linzertorta, lúdlábtorta, meggyes piskóta, mogyorótorta, orosz krémtorta, puncstorta, Rákóczi-túrós, Rigó Jancsi, Sacher-torta, sárgarépatorta, Stefánia-torta, túrótorta, and vargabéles
candy: cukorka
canned food: konzerv
canned fruit: befőtt
cantaloupe: sárgadinnye or cukordinnye; also refers to honeydew melon
caper: kapribogyó
capon: kappan
caramel: karamell or grillázs
caraway: kömény
caraway seed: köménymag
cardamom: kardamon
carnival: farsang
carob: szentjánoskenyér
carp: ponty; a variety which is native to the Danube river system
carrot: sárgarépa
carrot cake: sárgarépatorta
catfish: harcsa; a scale-less fresh water which is also called European catfish, sheatfish, wels, or wels catfish
catfish stew: harcsapörkölt
cauldron: bogrács
cauliflower: karfiol
caviar: kaviár
cellar: pince
cellar row: pincesor
celeriac/celery root: zellergyökér or zeller
celery: zeller
cereal: müzli
challah bread: kalács
champignon mushrooms: csiperke; such as button mushrooms and white mushrooms
chanterelle mushroom: sárga rókagomba
cheese: sajt; see also bryndza, ementáli sajt, füstölt sajt, göcseji csemegesajt, gomolya, ilmici, juhsajt, juhtúró, karaván, kecskesajt, krémsajt, lajta, márványsajt, óvári, pálpusztai, Pannónia, tehéntúró, trappista, and túró
cheesecake: túrótorta; made with curd cheese, often thickened with gelatin, and usually with a cake-like crust
chef: séf or szakács
cherry: cseresznye; also erdei meggy (wild cherry), meggy (sour cherry), fekete cseresznye (black cherry), and cigánymeggy (small cherries)
cherry pepper: cseresznyepaprika
chestnut: gesztenye
chestnut cake: gesztenyetorta; cake layers alternated with chestnut puree
chestnut honey: gesztenyeméz
chestnut purée: gesztenyepüré
chicken: csirke
chicken leg: csirkecomb
chicken paprikás: csirkepaprikás
chickpea: csicseriborsó
chicory (salad leaf): endívia
chili pepper: chilipaprika
chilled: hűtött
chive: snidling or metélőhagyma
chocolate: csokoládé
cholent: sólet (a traditionally Jewish bean stew with additions like different types of smoked meats or boiled eggs)
chop: borda
Christmas: karácsony
cilantro: koriander
cinnamon: fahéj
clove: szegfűszeg
cocoa: kakaó
coconut: kókuszdió
coconut milk: kókusztej
cod: tőkehal
coffee: kávé (refers to espresso); see also amerikai kávé, Árkádia-kávé, dupla kávé, eszpresszó, hosszú kávé, ír kávé, jeges kávé, Mária Terézia-kávé, mélange, presszókávé, rumos kávé, tejeskávé
coffee bean: babkávé
coffee cake: kuglóf; baked in a Bundt/Gugelhupf pan
coffee house: kávéház
cold: hideg
cold plate: hidegtál; an assortment of sliced meats, cheeses, peppers, and tomatoes
confectioner: cukrász
coriander: koriander
chicken soup: tyúkhúsleves; see also Újházy-tyúkhúsleves
cilantro: koriander
condensed milk: sűrített tej
coriander: koriander
cork: dugó
corkscrew: dugóhúzó
corn: kukorica
cornmeal: puliszka; polenta or cornmeal porridge
country wine: tájbor; a low-grade table wine from a designated region
courgette: cukkini
cow: tehén
cow’s milk: tehéntej
crabapple: vadalma; a type that is native to Europe
cracklings: töpörtyű or tepertő
cranberry: vörös áfonya
cranberry beans: tarkabab
cream: tejszín (as in cream for coffee or whipping cream) or krém (as in fillings for pastries and cakes)
cream cheese: krémsajt
cress: zsázsa
crispy: ropogós
croquette (potato): krokett, burgonyakrokett, or burgonyafánk
crustacean: rák
cucumber: uborka or kígyóuborka
curd cheese: túró; tehéntúró (cow’s milk) or juhtúró (sheep’s milk); often translated as cottage cheese, but different than the cottage cheese found elsewhere; see also bryndza and Túró Rudi
currant: ribizke or ribizli; fekete ribizli (black currant)
cutlet: borda
cuttlefish: szépia
cuvée: küvé
daikon: jégretek
daily menu: napi étlap
daily specials: napi ajánlat; napi ajánlatunk is “our daily specials”
dark beer: barna sör
dark chocolate: étcsokoládé
date: datolya
decaffinated: koffeinmentes
delicious: finom; fincsi is informal
dessert: édesség, desszert, or sütemény (cakes, pastries, and cookies); see also aranygaluska, bejgli, cakes, császármorzsa, diós kifli, diótorta, dobostorta, Esterházy-torta, fekete erdő torta, flódni, franciakrémes, Gerbeaud szelet, indiáner, ischler, kapros túrós lepény, kardinálisszelet, képviselőfánk, krémes, Kugler csokoládés máktortája, kuglóf, kürtőskalács, linzertorta, lúdlábtorta, mákos guba, mákos kifli, meggyes piskóta, mogyorótorta, orosz krémtorta, palacsinta, párna, pozsonyi kifli, puncstorta, Rákóczi-túrós, Rigó Jancsi, Sacher-torta, sárgarépatorta, somlói galuska, Stefánia-torta, táska, tortes, túrós lepény, Túró Rudi, túrótorta. and vargabéles
devilled eggs: kaszinótojás
dill: kapor; kapros means flavored with dill
dishes: See bakonyi módra, brassói aprópecsenye, Budapest bélszín, cigánypecsenye, cordon bleu, Csáky-rostélyos, csülök pékné módra, dorozsmai módra, Esterházy-rostélyos, főtt marhahús, főtt sonka, hagymás rostélyos, hentes módra, jóasszony módra, kacsasült, Kedvessy-bélszín, kolozsvári káposzta, libasült, magyarosan, mátrai borzaska, párizsi borjúszelet, rácponty, rántott borjúláb, rostélyos, sült csülök, székelykáposzta, vadas módra, and vasi pecsenye
distilled drink: párlat; see also ágyas pálinka, borpárlat, kisüsti, pálinka, szeszes ital, szilvórium, törkölypálinka
distillery: pálinkafőzde
double: dupla
double espresso: dupla kávé
doughnut: fánk or farsangi fánk (carnival doughnuts)
draft beer: csapolt sör
dried: aszalt (as in dried fruit)
dried bean: szárazbab
dried fruit: aszalt gyümölcs
drinking hall: ivócsarnok; where spring water is sold by the glass or by the liter
drinking water: ivóvíz
drink menu: itallap
dry: száraz
duck: kacsa
dumpling: gombóc can be sweet (see túrógombóc) or savory; galuska or nokedli (better known as spaetzle) are flour dumplings eaten with stew; daragaluska are semolina dumplings; juhtúrós galuska is a dish of dumplings served with sheep cheese; sztrapacska is a dish consisting of potato dumplings tossed in bacon drippings with sheep-milk curd cheese and bacon; szilvás gombóc (plum dumplings) are made from potato dough and stuffed with plums and coated in bread crumbs.
ear: fül
earthenware oven: kemence; kemencés means cooked in the oven
Easter: húsvét
eel: angolna
egg: tojás
eggplant: padlizsán
egg white: tojásfehérje
egg yolk: tojássárgája
elderberry: bodza
elderflower: bodzavirág
Emmenthal cheese: ementáli sajt
endive: endívia
enokitake mushroom: téli fülőke
espresso: eszpresszó; also refers to an informal place to drink coffee
estate (wine): birtok; (as in “wine estate”)
European Cornel: som; a species of dogwood that produces fruit
European sprat: sprotni (similar to herring)
fairy ring mushroom: szegfűgomba
family: családi
farmer’s cheese: túró; tehéntúró (cow’s milk) or juhtúró (sheep’s milk); often translated as cottage cheese, but different than the cottage cheese found elsewhere; see also bryndza and Túró Rudi
fast-food restaurant: gyorsétterem or gyorsbüfé
fennel: édeskömény
fermented cucumbers: kovászos uborka
field mushroom: réti csiperke; also known as meadow mushroom
fig: füge
fillet: filé
filter coffee: amerikai kávé
filtered: szűrt
finest quality wine: különleges minőségű bor
fish: hal
fisherman’s soup: halászlé; see also bajai halászlé, dunai halászlé, harcsa halászlé, korhely halászlé, ponty halászlé, szegedi halászlé, tiszai halászlé, vegyes halászlé
flavorful: pikáns
floating islands: madártej; cold dessert consisting of an egg custard topped with chunks of meringue
flour: liszt or finomliszt (all-purpose/plain flour)
foam: hab
foie gras: kacsamáj (fattened duck liver) or libamáj (fattened goose liver)
foot (veal): borjúláb
frankfurter: virsli
fresh: friss
fried: rántva or rántott
fried cheese: rántott sajt
fried chicken: rántott csirke
fried potatoes: hasábburgonya or sült burgonya
frizzante wine: gyöngyöző bor
frog legs: békacomb
fruit: gyümölcs
fruit cake: gyümölcskenyér or püspökkenyér (“bishop’s bread”)
fruit soup: gyümölcsleves
frying pan: serpenyő; serpenyős refers to a pan-fried dish
game: vad or vadhús
garbanzo bean: csicseriborsó
garlic: fokhagyma
garnish: köret
gelatin: zselatin
gewürztraminer: tramini
ginger: gyömbér
gizzard: zúza
glass: pohár; in terms of beer, pohár refers to a 300 ml (10.1 ounces) glass of beer; see also kimért bor, korsó, pikoló
goat: kecske
goat cheese: kecskesajt
goose: liba
gooseberry: egres
goose liver: libamáj
goulash: gulyás; see also babgulyás, birkagulyás, bográcsgulyás, and gulyásleves
gourmet: ínyenc
grape: szőlő
grapefruit: grépfrút or citrancs
grated: reszelt
grease: zsír
greengage: ringló; a type of sweet plum with light-green flesh and red or greenish-yellow skin
grilled: rostonsült or roston
ground: őrölt (refers to spices), darált (refers to meat)
ground meat: darált hús or vagdalt hús
grüner veltliner: zöldveltelini
guinea fowl: gyöngytyúk
haddock: foltos tőkehal
hake: tengeri csuka
ham: sonka
ham and eggs: tükörtojás sonkával
hangover soup: korhelyleves; made from sauerkraut, smoked sausage, paprika, and sour cream
hard-boiled egg: kemény tojás
hazelnut: mogyoró
hazelnut cake: mogyorótorta
head cheese: disznósajt
health food: reformkonyha
heart: szív
hectare: hektár; a unit of measurement that equals 10,000 square meters, 2.47 acres, or 107,639 square feet
hen: tyúk or tyúkhús
herb: fűszernövény
herring: hering
hill: hegy
hock: köröm
home delivery: házhoz szállítás
homemade: házi
honey: méz; mézes is honey flavored
honey bread: mézeskalács; similar to ginger bread
honeycomb: lépes méz
honeydew melon: sárgadinnye; also refers to cantaloupe and can also be called cukordinnye or mézdinnye
horse mushroom: kerti csiperke
horseradish: torma
hot: erős or csípős (as in spicy) or forró (as in warm)
hot chocolate: forró csokoládé
hot dog: virsli
house wine: folyóbor or kimért bor
Hungarian Grey cattle: szürke marha; an indigenous cattle breed that nearly died out
ice cream: fagylalt
ice cube: jégkocka
ice wine: jégbor
iced coffee: jeges kávé
icing sugar: porcukor
Irish cofee: ír kávé
jam: íz, lekvár, or dzsem
Jerusalem artichoke: csicsóka
juice (fruit): rostos üdítő or lé
juniper: boróka
kale: kel or marhakáposzta
kebab: saslik or rablóhús
kefir: kefir; a fermented milk drink which originated in the Caucasus. Most commercially made kefir is like a more sour, thinner version of yogurt.
kidney: vese
kiwi: kivi
knuckle: csülök
kohlrabi: karalábé
kosher: kóser
lady fingers: babapiskóta
lager: ászok
lamb: bárány or bárányhús
lamb’s lettuce: madársaláta; also known as mâche
lard: zsír
late-harvested: késői szüretelésű
latte: tejeskávé (half espresso and half steamed milk)
lavender: levendula
layered: rakott
leek: póréhagyma
leg cuts (of meat): comb
leg of lamb: báránycomb
lemon: citrom
lentil: lencse
lettuce: saláta or fejes saláta
lights: szalontüdő or tüdő
lime: zöld citrom
lime blossom honey: hársméz; also known as linden or basswood honey
Liptauer: a spread made with curd cheese, paprika, and other spices; called körözött in Hungary
liqueur: likőr
liver: máj
liver dumpling: májgombóc; often added to húsleves
lobster: homár
long coffee: hosszú kávé; espresso with hot water added
lovage: lestyán
low fat: zsírszegény
lungs: szalontüdő or tüdő
mackerel: makréla
mâche: madársaláta; also known as lamb’s lettuce
made-to-order dishes: frissensültek
malt: maláta
Mangalica pig: an indigenous Hungarian pig, prized for its tasty meat
maple syrup: juharszirup
marc brandy: törkölypálinka; pálinka made from the residue left after pressing grapes (the Hungarian version of grappa)
margarine: margarin
marinated: pácolt
marjoram: majoránna
market: piac, csarnok (hall), or vásárcsarnok
marzipan: marcipán; sweetened almond paste
mashed potatoes: krumplipüré
matzo: pászka or macesz
mayonnaise: majonéz
meat: hús
meat dishes: See bakonyi módra, brassói aprópecsenye, Budapest bélszín, cigánypecsenye, cordon bleu, Csáky-rostélyos, csülök pékné módra, dorozsmai módra, Esterházy-rostélyos, főtt marhahús, főtt sonka, hagymás rostélyos, hentes módra, jóasszony módra, kacsasült, Kedvessy-bélszín, kolozsvári káposzta, libasült magyarosan, mátrai borzaska, párizsi borjúszelet, rácponty, rántott borjúláb, rostélyos, sült csülök, székelykáposzta, vadas módra, and vasi pecsenye
meat soup: húsleves; a consommé, made by slowly simmering beef, bones, and vegetables
medium (cooking temperature): közepesen átsütve
medlar: naspolya
mélange: half espresso and half steamed milk
melon: dinnye
menu: étlap
milk: tej
milk chocolate: tejcsokoládé
milkweed honey: selyemfűméz; also known as silkweed honey
minced meat: darált hús or vagdalt hús
mineral water: ásványvíz; see also ásványi anyaggal dúsított víz, szénsavas, szénsavmentes, természetes ásványvíz
mint: menta
mixed: vegyes
mixed flower honey: vegyes virágméz
mixed salad: vegyes saláta
molasses: melasz
monkfish: ördöghal
morel mushroom: kucsmagomba
muesli: müzli
mulberry: fehér eper
mulled wine: forralt bor
müller-thurgau: rizlingszilváni
muscat lunel: sárga muskotály
muscat ottonel: muskotály
mushroom: gomba; see also csiperke, gombafej, kerti csiperke, kucsmagomba, laskagomba, szegfűgomba, őzlábgomba, réti csiperke, sárga rókagomba, shiitake gomba, téli fülőke, trombitagomba, vargánya
mushroom examiner: gombavizsgálat
mussel: kagyló
mustard: mustár
mutton: birka, birkahús, juh (ürü and berbécs are old, lesser-used words)
Napa cabbage: kinai kel; cabbage with long pale green leaves, also known as Chinese leaves or Peking cabbage
new garlic: újfokhagyma
new onion: újhagyma
new potato: újburgonya
new wine: újbor, or less frequently primőr
non-alcoholic beverage: üdítő
nut: dió
nutmeg: szerecsendió
oak: tölgy
oat: zab
oatmeal: zabpehely
octopus: polip
offals: belsőség
oil: olaj
olive: olajbogyó or olíva
olive oil: olívaolaj
omelet: omlett
onion: hagyma or vöröshagyma; see also lila hagyma, újhagyma, and zöldhagyma
oregano: oregánó
organic: bio or öko
orange: narancs
ostrich: strucc
ox: ökör
ox tongue: marhanyelv
oyster: osztriga
oyster mushroom: laskagomba
pale ale: világos sör
pancakes: palacsinta; see also csúsztatott palacsinta (a layered palacsinta dessert), Gundel-palacsinta (walnut stuffed pancakes topped with chocolate sauce), and hortobágyi palacsinta (savory meat stuffed pancakes with paprika sour cream sauce)
paprika: either the red spice powder or any fresh or dried pepper (but not black pepper); see also almapaprika, chilipaprika, csemegepaprika, cseresznyepaprika, ecetes paprika, Édes Anna, édesnemes paprika, Erős Pista, fűszerpaprika, különleges paprika, lecsópaprika, Piros Arany, rózsapaprika, and tölteni való paprika
parasol mushroom: őzlábgomba
parfait: parfé
parsley: petrezselyem; in Hungary flat-leaf or Italian is most commonly used
parsley root: petrezselyemgyökér; also called Hamburg parsley or parsnip rooted parsley, which is common in Central Europe, but slightly different than the parsnip
partridge: fogoly
pasta: tészta (can also refer to dough or pastry); see also cérnametélt, csigatészta, csipetke, derelye, eperlevél, gránátoskocka, káposztás kocka, kockatészta, lebbencs, mákos tészta, metélt, tarhonya, and túrós csusza
pastries (savory): teasütemény; see also sajtos roló, sajtos rúd
pastries (sweet): See dessert
pastry shop: cukrászda
pâte: pástétom
pattypan squash: patisszon
peach: őszibarack
peanut: földimogyoró or amerikai mogyoró
pear: körte
peas: borsó; also cukorborsó (sugar pea, sugar snap pea), zöldborsó (green pea), or sárgaborsó (yellow pea)
pepper: bors or fekete bors (the black pepper spice); fehér bors (white pepper); paprika (any variety of bell pepper); see also paprika
petit four: mignon
phacelia honey: facéliaméz
pheasant: fácán
pickled: ecetes
pickled cucumber: csemegeuborka
pickled fish: ruszli
pickled vegetables (or fruit): savanyúság; see also csalamádé
pie: pite; see also lepény
piece: darab
pig slaughter: disznótor
pigeon: galamb
pike: csuka
pike perch: fogas; from Lake Balaton and its tributaries; from the Sander lucioperca family; also sometimes called zander (the German name); young pike perch is called süllő or fogas süllő (when it weighs between half a pound and two pounds)
pilsner: pilzeni or pils
pineapple: ananász
pinot gris: szürkebarát
pinot noir: kisburgundi is the Hungarian name, but is rarely used
pistachio: pisztácia
plain: nature; in terms of meat it means simply dredged in flour and fried
plum: szilva
plum dumplings: szilvás gombóc; potato dumplings stuffed with plums and coated in bread crumbs
poached: bevert
pomace brandy: törkölypálinka; pálinka made from the residue left after pressing grapes (the Hungarian version of grappa)
poppy seed: mák
porcini mushroom: vargánya, sometimes called boletus or cèpe
pork: sertés or disznóhús
pork belly: hasaalja
pork chop: sertésborda
pork jelly: kocsonya; a mix of pig parts like feet, ears, and snouts, and extras like hard-boiled eggs, which are set in aspic made from rich meat consommé that congeals when chilled
portugieser: acclimatized red grape variety, formerly called kékoportó, and also known as blauer portugieser
potato: krumpli or burgonya
poultry: baromfi or szárnyas
powdered sugar: porcukor
pretzel: perec
produced by: termelte
prune: aszalt szilva
pub: kocsma, söröző (beer hall), bár (bar), borozó (wine bar), kert or romkert (open-air bar)
pudding: puding
puff pastry: leveles tészta
pullet: jérce
pumpkin: tök (or sütőtök); see also patisszon
pumpkin-seed oil: tökmagolaj
purée: püré
quail: fürj
quail egg: fürjtojás
quality wine: minőségi bor
quince: birs; often called birsalma when it’s shaped like an apple and birskörte when it’s shaped like a pear
quince jelly: birsalmasajt
rabbit: nyúl
Racka sheep: racka juh; a Hungarian indigenous breed of sheep, also called the Hortobágy Racka
radish: retek
ragout: ragu
raisin: mazsola
ramp/ramson: medvehagyma
rape honey: repceméz; more commonly known as canola in English
rare: angolosan
raspberry: málna or erdei vadmálna (wild raspberry)
raw: nyers
raw milk (unpasteurized): nyers tej
raw sugar: nádcukor
ready-made dishes: készételek
red: piros or vörös
red cabbage: vörös káposzta
red onion: lila hagyma
red wine: vörösbor
reindeer: rénszarvas
restaurant: csárda, étkezde, étterem, kifőzde, kisvendéglő, or vendéglő
Rhine riesling: rajnai rizling
rhubarb: rebarbara
ribs (beef and veal): oldalas
rice: rizs; see also barna rizs and rizibizi
rice pudding: tejberizs
ridge: dűlő
ripe: érett
risotto: rizottó
roast beef: marhasült
roasted: roston or sült
rocket: rukkola
Romanesco broccoli: pagodakarfiol
rooster: kakas
root: gyökér
rosé: rozé; see also siller
rosehip: csipkebogyó
rosemary: rozmaring
röszti potatoes: potatoes grated then fried or browned in the oven
roulade cake: bejgli; they’re long and stuffed with walnuts (diós bejgli) or poppy seeds (mákos bejgli)
roux: rántás
rudd: keszeg
Russian salad: franciasaláta; called “French salad” in Hungary, it’s a cold salad made of diced carrots, potatoes, corn, and peas in mayonnaise dressing
rye beer: rozssör
rye bread: rozskenyér
sabayon: borhab
saddle: gerinc
saddle of venison: őzgerinc
saffron: sáfrány
sage: zsálya
salad: saláta; see also csalamádé
salami: szalámi; see also téliszalámi, Pick szalámi
salmon: lazac
salsify: fekete gyökér; also known as Spanish salsify
salt: só; sós (salty)
saltwater fish: tengeri hal
sandwich: szendvics
sardine: szardínia
sauce: mártás
sauerkraut: savanyú káposzta or vecsési káposzta
sausage: kolbász; see also csabai kolbász, csípős kolbász, friss kolbász, gyulai kolbász, hurka, lángolt kolbász, májas hurka, száraz kolbász, vastag kolbász, véres hurka, parasztsonka
sautéed: pirított
savory: csombor or borsikafű (an herb related to the mint family)
savory: sós; as in not sweet
Savoy cabbage: kelkáposzta
scallion: zöldhagyma
scone: pogácsa; savory, buttery biscuits in a variety of flavors; see also káposztás pogácsa, krumplis pogácsa, sajtos pogácsa, tepertős pogácsa, túrós pogácsa, vajas pogácsa
scrambled eggs: rántotta
seasonal beer: alkalmi sörkülönlegesség
seed: mag
selection: válogatás
semi-dark beer: félbarna sör
semi-dry: félszáraz
semi-sweet: félédes
semolina: gríz or dara
semolina dumplings: daragaluska
sesame seed: szezámmag
shallot: sonkahagyma or salottahagyma
sheep’s milk cheese: juhsajt or juhtúró (curd cheese)
shell beans: tarkabab
shiitake mushroom: shiitake gomba
shop: bolt; small grocery store are also called élelmiszer, csemege, or ABC
shot (of liquor): rövid
silkweed honey: selyemfűméz; also known as milkweed honey
siller: a wine that’s lighter than red, but darker than rosé with a winemaking process similar to rosé, but the grape skins aren’t removed and the fermentation process is longer. Siller has largely disappeared since it wasn’t recognized as an official type of wine during Communism; it’s low in alcohol and high in acidity
silver carp: busa
skewer: nyárs
skillet: serpenyő; serpenyős refers to a skillet-cooked dish
skim milk: sovány tej
slice: szelet
sloe: kökény; a wild European plum-like fruit that comes from the blackthorn
small: apró; see also apróhús and aprópecsenye
smoked: füstölt
smoked bacon: füstölt szalonna
smoked cheese: füstölt sajt
smoking section: dohányzó
snack: falatok (or bite)
snack bar: ételbár or büfé
snail: csiga; also refers to a round pastry with a swirl of poppy seeds or walnuts
soda water: szódavíz
sorrel: sóska
soufflé: felfújt
soup: leves; see also borleves, csontleves, erőleves, halászlé, húsleves, gyümölcsleves, Jókai-bableves, korhelyleves, orjaleves, palócleves, Pethes-leves, tyúkhúsleves, and Újházy-tyúkhúsleves
sour: savanyú
sour cherry: meggy
sour cream: tejföl
soybean: szójabab
soy sauce: szójaszósz
sparkling (water): szénsavas or buborékos
sparkling wine: pezsgő
specialties: különlegességek
spelt: tönköly buzadara
spice: fűszer
spinach: spenót or paraj
sponge cake: piskóta
spring onion: zöldhagyma
sprouts: csíra
squash: tök or sütőtök; see also patisszon
squid: tintahal
steamed: párolt (or braised) or gőzölt
sterlet: kecsege; related to the sturgeon, and found in the Danube and Tisza rivers
stew: pörkölt; see also lecsó, paprikás, pincepörkölt, sólet, tokány
still (water): szénsavmentes
strawberry: eper or szamóca (wild)
strudel: rétes
stuffed: töltött
stuffed cabbage: töltött káposzta
stuffed kohlrabi: töltött karalábé
stuffed peppers: töltött paprika
sturgeon: tokhal
style: módra
suckling pig: malac; usually served as ropogós malacsült (crispy roasted suckling pig)
sugar: cukor
sugar beet: cukorrépa
sugar-free: cukormentes
sunflower honey: napraforgóméz
sunflower oil: napraforgóolaj
sunny-side-up eggs: tükörtojás
sweet: édes
sweetened: cukros
Swiss chard: mángold
sylvaner: zöldszilváni
syrup: szörp; concentrated fruit syrup to mix with soda or water
table wine: asztali bor; the lowest quality wine
tail: farok
tap: csapolt
tap water: csapvíz
tarragon: tárkony
tart: lepény
tartar sauce: tartármártás; in Hungary it is mayonnaise with added sour cream
tea: tea
tenderloin: szűz
testicles: here
thyme: kakukkfű
tip: borravaló
toast: pirítós
Tokaji: see fordítás, furmint, máslás, puttony, tokaji aszú, tokaji aszúeszencia, tokaji eszencia, and tokaji szamorodni
tomato: paradicsom
tongue: nyelv
tortes: see cakes, desserts, dobostorta, Esterházy-torta, fekete erdő torta, Gerbeaud szelet, orosz krémtorta, Sacher-torta, and Stefánia-torta
tripe: pacal
trotter: köröm
trout: pisztráng
truffle: szarvasgomba
tuna: tonhal
turkey: pulyka
turmeric: kurkuma
turnip: fehér répa
unfiltered: szűretlen
Unicum: bitter liquor made from more than 40 herbs and spices, distilled, and aged in oak casks for six months
vanilla: vanília
vanilla sugar: vaníliás cukor or vanillin
varietal wine: fajbor
variety meats: belsőség
veal: borjú or borjúhús
veal cutlet: borjúborda
veal sweetbreads: borjúmirigy
vegetables: zöldség; see also főzelék
vegetarian: vegetáriánus
venison: őz, szarvas, or szarvashús
Villány appellation: DHC Villány (Districtus Hungaricus Controllatus); Villányi Védett Eredetű bor (origin protected wine from Villány); prémium is the top category and classicus is the second level of quality
vinegar: ecet
vintage: évjárat
walnut: dió
walnut bread: diós kenyér
walnut cake: diótorta
warm: meleg
water: víz
watermelon: görögdinnye
weekly specials: heti ajánlat; heti ajánlatunk is “our weekly specials”
well done: jól átsütve
wels: wels catfish (Silurus glanis); a scale-less fresh water catfish, also called European catfish. In Hungarian catfish is called harcsa.
Welschriesling: olaszrizling (“Italian riesling”); the most widely planted grape in Hungary
wheat: búza
wheat beer: búzasör
whey: savó
whey cheese: orda; similar to ricotta
whipped cream: habtejszín
white: fehér
white bread: fehér kenyér
white chocolate: fehércsokoládé
white radish: jégretek
white wine: fehér bor
whiting: sárga tőkehal
whole: egész
wholewheat bread: búzakenyér
Wienerschnitzel: bécsi szelet; traditionally breaded and fried veal cutlet, but in Hungary it’s often made with pork
wild: erdei or vad
wild boar: vaddisznó
wild duck: vadkacsa
wild fowl: vadszárnyas
wild rabbit: vadnyúl
William’s pear: vilmos körte
wine: bor
wine list: borlap
winemaker: borász
wine merchant: borkereskedő
wine region: borvidék
winery: borászat
wine snacks: borkorcsolya
wine soup: borleves
wine spritzer: fröccs
wine tasting: borkóstoló
wine vinegar: borecet
without: nélkül
wooden plate: fatányér; refers to a mix of grilled and fried meats; could also be called erdélyi fatányéros (Transylvanian mixed grill); see also disznótoros
yeast: élesztő
yellow muscat: sárga muskotály
yellow pea: sárgaborsó
yogurt: joghurt
young: fiatal
zucchini: cukkini
zweigelt: a cross between the kékfrankos (portugieser) and St. Laurent grapes. One of the most widely planted red varieties in Austria, it’s also present in Hungary
back to top
Comments(0)
Leave a comment!